Español Spanish Forum esTraducir.com

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 50|回复: 0

西班牙语惯用法 dar inicio a“发起/启动/开始执行/开始行动/开始实行/开启"

[复制链接]

42

主题

6

回帖

170

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
170
发表于 2023-12-27 03:53:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
La frase "dar inicio a" se utiliza para indicar el comienzo o inicio de algo. Aquí tienes cinco ejemplos de su uso, junto con las traducciones al inglés, alemán y francés:
  • Ejemplo: El presidente dará inicio a la conferencia.

    • Inglés: The president will kick off the conference.
    • Alemán: Der Präsident wird die Konferenz eröffnen.
    • Francés: Le président inaugurera la conférence.
  • Ejemplo: La ceremonia dará inicio a las 8 p.m.

    • Inglés: The ceremony will begin at 8 p.m.
    • Alemán: Die Zeremonie beginnt um 20 Uhr.
    • Francés: La cérémonie débutera à 20 heures.
  • Ejemplo: El lanzamiento del libro dará inicio a una serie de eventos.

    • Inglés: The book launch will mark the beginning of a series of events.
    • Alemán: Die Buchvorstellung leitet den Beginn einer Reihe von Veranstaltungen ein.
    • Francés: Le lancement du livre marquera le début d'une série d'événements.
  • Ejemplo: Queremos dar inicio a un nuevo proyecto de investigación.

    • Inglés: We want to kick off a new research project.
    • Alemán: Wir möchten ein neues Forschungsprojekt starten.
    • Francés: Nous voulons lancer un nouveau projet de recherche.
  • Ejemplo: La música dará inicio a la celebración.

    • Inglés: The music will set the tone for the celebration.
    • Alemán: Die Musik wird den Beginn der Feierlichkeiten einläuten.
    • Francés: La musique donnera le coup d'envoi de la célébration.




回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|estraducir.com

GMT+8, 2024-4-27 17:16 , Processed in 0.048843 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表