Español Spanish Forum esTraducir.com

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3416|回复: 1

西班牙 巴塞罗那抗议活动 加泰罗尼亚纷争 几件重要事情

[复制链接]

381

主题

60

回帖

1915

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
1915
发表于 2019-10-16 23:13:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 todaylive 于 2019-10-16 23:36 编辑

根据2019年10月15日BBC报道。西班牙最高法院判决加泰罗尼亚(又译加泰隆尼亚)独立派领导人9至13年监禁后,巴塞罗那爆发了抗议活动。
西班牙9名独立派领导人因在2017年推动独立公投被判处煽动叛乱罪。还有三人因不服从命令而被判罚款。所有12名被告都否认指控。
数千名支持加泰罗尼亚独立的抗议者在市中心游行,封锁了一些街道和地铁站。西班牙机场航管局称,周一(10月14日)共有108次航班取消。
大批支持独立的抗议者在巴塞罗那国际机场与警方发生冲突。视频显示,警方封锁了大楼的某一处区域,而抗议者尝试突破封锁;另一边,警察用警棍殴打示威者,并试图用催泪弹驱散人群。
判决公布后,西班牙还向加泰罗尼亚前总统普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)发出了新的逮捕令。普伊格德蒙特目前居住在国外,他称加泰罗尼亚人是“迫害和报复策略”的受害者。

庭审结果如何?
周一被判刑的12人中,有的是加泰罗尼亚原政府和议会领导人,其他则是有影响力的活动人士。
加泰罗尼亚自治区前副主席奥里奥尔·洪克拉斯(Oriol Junqueras)因煽动叛乱和滥用公款被判13年监禁,刑期最长。
西班牙还向普伊格德蒙特发出新的逮捕令,指其涉嫌煽动叛乱和滥用公款。
2017年10月加泰罗尼亚独立失败后,普伊格德蒙特为避免被起诉逃去了比利时。

各界反应如何?
洪克拉斯指责西班牙因政治理念监禁人民,并誓言独立运动会卷土重来,并且势头更加猛烈。但西班牙总理佩德罗·桑切斯(Pedro Sánchez)坚称获刑者是因犯罪行为被判刑。
街上的抗议民众十分愤怒。
47岁的地产商基列斯(Oscar Quiles)对法新社表示:“你可以从气氛中感觉到,今日将被记入历史。可怕的事情正在发生,我们不能在家里呆着。”
“义愤太大了,很多人都很愤怒,”另一名抗议者说,“他们没有意识到的是,我们非常生气,我们不会停止(行动)。”
巴塞罗那足球俱乐部和加泰罗尼亚足球协会都谴责了判决,并呼吁通过对话和协商解决问题。加泰罗尼亚足球协会还称,已经暂停了该地区所有足球比赛,声援独立运动领导人及其家人。

还有谁被判刑?
除了加泰罗尼亚自治区前副主席奥里奥尔·洪克拉斯外,周一因煽动叛乱罪被判刑的还有加泰罗尼亚前劳工部长巴萨(Dolors Bassa)、前外交部长罗梅瓦(Raül Romeva)等。
9名获刑的独立运动领导人已经被监禁了9个月,其他3名被告早些时候被保释出狱。
检察官认为,单方面宣布独立是在攻击西班牙,并指一些人犯了严重的叛乱罪。检察官还称,独立运动领导人在组织2017年公投时滥用公共资金,他们实施了精心设计的策略,破坏宪法秩序,非法获得加泰罗尼亚独立。
一些领导人在审判前接受BBC采访时表示,审判程序带有政治性质。他们说,任何暴力行为都是警察所为,都是针对选民的镇压行动,这在全世界都成了头条新闻。

2017年的独立公投是怎么回事?
加泰罗尼亚是西班牙东北部一个半自治地区,其历史可以追溯到近1000年前。
加泰罗尼亚十分富裕,人口约750万,有自己的语言、议会、旗帜和颂歌,也有自己的警察部队。
加泰罗尼亚民族主义者一直抱怨,由于税收被西班牙政府控制,他们向西班牙较贫困的地区输送了太多资金。他们还认为,2010年西班牙改变加泰罗尼亚自治地位,削弱了加泰罗尼亚人的认同。
2017年10月1日,加泰罗尼亚举行了公投,大约90%的投票者支持独立,但投票率只有43%。当时有西班牙国家警察试图阻止民众投票,双方爆发冲突。
同年10月27日,加泰罗尼亚议会宣布独立建国。西班牙中央政府随后决定采取史无前例的措施,启动西班牙宪法第155条,接管加泰罗尼亚。
(2017年10月22日BBC消息)西班牙加泰隆尼亚地区自10月1日举行独立公投,引发宪政危机后,周末出现了新动向。西班牙中央政府周六(10月21日)决定,采取史无前例的措施,实施西班牙宪法第一百五十五条,即授权政府剥夺部分或全部加泰隆尼亚自治的权力。
这些措施包括:
    解除加泰隆尼亚自治区主席和副主席普伊格蒙特(Carles Puigdemont)和容克拉斯(Oriol Junqueras)的职务;由中央任命的官员取而代之;
    解散加泰隆尼亚自治区政府,在半年内举行地方选举;
    必要时撤换在加泰隆尼亚自治政府公共实体任职的人;
    加泰隆尼亚警察部队将由中央直接管控;
    中央全面掌控加泰隆尼亚的财政,包括预算和税赋,以确保公共资金不会被用来资助分离行动;
    中央掌控加泰隆尼亚的电讯和媒体,等。
独立诉求
由于西班牙首相拉霍伊(Mariano Rajoy)领导的人民党在参议院中占有多数议席,而且在加泰隆尼亚独立问题上又获得绝大多数反对党的支持,预计政府的这些措施将在本周五获得参议院的批准。
西班牙中央政府出台的这些措施,在加泰隆尼亚地区再次激起强烈的反对。周六,在首府巴塞罗那,大约45万人走上街头抗议示威。
加泰隆尼亚自治区主席普伊格蒙特周六晚间用加泰隆尼亚语、西班牙语和英语发表电视讲话,称西班牙中央政府的决定是自弗朗哥独裁政府以来,对加泰隆尼亚最残酷的攻击。
他说:“我们不能容忍这样的攻击。那些蔑视加泰隆尼亚民族的人现在要来管理我们。我将要求议会考虑如何回应对民主展开的攻击。”
敏感棘手
西班牙政府给加泰罗尼亚政府设定的放弃独立的最后期限是当地时间10月19日上午十点。但是在这一最后期限过去之后,加泰罗尼亚政府依旧拒绝放弃独立诉求,而是要求与中央政府谈判。
加泰隆尼亚是西班牙最富裕,物产最为丰富的地区之一,其独特的历史文化可以上溯至一千多年前。
西班牙内战之前,该地区享有广泛的自治,但是在1939-1975年弗朗哥独裁统治时期,加泰隆尼亚的自治受到压制。
自1980年代以来,加泰隆尼亚地区又开始享有更多的自治。在西班牙,只有一个地区比加泰隆尼亚享有更多的自治权,那就是巴斯克。
然而,西班牙中央政府的这些措施实施起来容易吗?
BBC在巴塞罗那的记者汤姆·布里奇(Tom Burridge)分析认为,西班牙首相拉霍伊领导的政府面对的是"深不可测的棘手任务"。
在加泰隆尼亚的公务员系统内,有些人是独立的强硬支持者;另外一些虽未必支持独立,但从根本上就不喜欢西班牙中央政府的大一统领导。
加泰隆尼亚地区的警察部队Mossos,坚持说将保持中立不偏不倚,宣称"我们是警察,不是政客",但未来一段时间,这支部队的忠心所向将面临极限考验。
面对西班牙中央政府的决定,加泰隆尼亚议会将在本周做出回应。
普遍分析认为,如果加泰隆尼亚议会宣布独立,那么局势将更加紧张,势必将加泰隆尼亚警察置于西班牙国民卫队和部署在加泰隆尼亚的西班牙警官的对立面。
即便加泰隆尼亚当局改变初衷,不宣布独立,包括警察和公务员在内的加泰隆尼亚人会接受西班牙中央政府的指令吗?

参考BBC消息:
https://www.bbc.com/news/uk-wales-politics-50055285
Catalan politicians' jail terms unacceptable, says Elin Jones
The sentencing of nine Catalan politicians to between nine and 13 years in prison is "unacceptable", the assembly's presiding officer has said.
The separatists were convicted of sedition over their role in an illegal independence referendum in 2017.
Elin Jones said "imprisoning people for acting democratically, peacefully" within the EU was "unbelievable".
Spain's Prime Minister Pedro Sánchez has said the leaders were imprisoned for criminal conduct.
The nine, who denied the charges, were sentenced to between nine and 13 years in prison at Spain's Supreme Court on Monday.
Speaking on BBC Radio Cymru's Post Cyntaf programme, Ms Jones called on the international community to send a strong message to Spain, following the imprisonment of nine Catalan politicians, over their role in an independence referendum in 2017, that was considered illegal.
One of the nine to be sentenced is Carme Forcadell, ex-speaker of the Catalan parliament, who Ms Jones visited in prison last year, while she was awaiting trial.
"The injustice by the Spanish courts and state is unbelievable - incarcerating democrats, people who were elected to do their work representing the people of Catalonia - people, like me, and other members of the Senedd, who do our work representing people here in Wales."
Calling on the international community to "respond sternly", Ms Jones said: "They should tell Spain that imprisoning people for acting democratically, peacefully, is completely unacceptable, and that to do so within the European Union is unbelievable, when we've based our whole society on democracy, and on the basis that people have the right to self-determination.
"These are ordinary people, they haven't been violent in any way.
"Carme Forcadell is a mother and a grandmother. She has already been in prison for 18 months without trial, and now she faces another 11 years in prison.
"She does exactly the same job as I do every day - I'm about to go into the Senedd now to preside. That's what she did, and that's why she's in prison.
"It's completely unforgivable of the Spanish Government to allow this, and it's important that the whole world sends that message."
'Repression and revenge'  Later, in Tuesday's First Minister's Questions, Mark Drakeford said it was a "matter of concern" to see "democratically elected politicians who have gone peacefully about their responsibilities" being dealt with under the criminal law rather than "dialogue and discussion".
After the ruling a new arrest warrant was issued for former Catalan President Carles Puigdemont, who fled to Belgium in October 2017 to avoid prosecution.
He told a news conference Catalonians were victims of a "strategy of repression and revenge".
Prosecutors argued that the unilateral declaration of independence was an attack on the Spanish state and accused some of those involved of a serious act of rebellion.
They also said that separatist leaders had misused public funds while organising the 2017 referendum.



回复

使用道具 举报

381

主题

60

回帖

1915

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
1915
 楼主| 发表于 2019-10-16 23:34:38 | 显示全部楼层
El Gobierno denuncia la acción de “grupos violentos coordinados” en las capitales catalanas
La Moncloa afirma que garantizará la seguridad con firmeza y traslada su apoyo a la policía y los Mossos d'Esquadra...
https://elpais.com/politica/2019/10/15/actualidad/1571174717_457801.html
El Ejecutivo ha emitido la noche de este martes a las 23.28 un comunicado, tras los disturbios vividos durante todo el día en Cataluña, en el que asegura que la "violencia está siendo generalizada en todas las protestas" contra la sentencia condenatoria a los líderes del procés y que esta no es fruto "de un movimiento ciudadano pacífico, sino coordinada por grupos que utilizan la violencia en la calle para romper la convivencia en Cataluña". La Moncloa explica que se está detectando que en casi todas las últimas protestas hay casos de violencia.

La nota afirma que "una minoría está queriendo imponer la violencia en las calles de las ciudades catalanas" y subraya que la situación está siendo especialmente grave en Barcelona, Tarragona, Girona y Lleida, donde "grupos violentos de manifestantes han atacado las sedes de las subdelegaciones", y "están provocando destrozos y actos vandálicos en otras localidades catalanas". El Gobierno insiste en que "es evidente" que los disturbios no proceden de un movimiento pacífico ciudadano, sino "coordinado por grupos que utilizan la violencia en la calle para romper la convivencia en Cataluña".

Por ello, y ante esta situación, el Gobierno reconoce la labor de todas las fuerzas y cuerpos de seguridad, y valora de manera muy positiva la coordinación y "trabajo conjunto entre Mossos, Policía Nacional y Guardia Civil". El Ejecutivo de Sánchez asegura que su objetivo "es y será en todo momento garantizar la seguridad y la convivencia en Cataluña, y lo hará si es preciso siguiendo su compromiso de firmeza, proporcionalidad y unidad".
Por la mañana, el tono del Ejecutivo era completamente diferente. La vicepresidenta, Carmen Calvo, había señalado que las protestas estaban dentro de lo previsto y la respuesta estaba siendo “razonable”. Durante el día se mantuvo ese discurso y las llamadas a la calma, pero los disturbios de la noche alteraron por completo los planes, aunque de momento el Gobierno no ha tomado ninguna decisión drástica.

Pablo Casado pide activar la Ley de Seguridad Nacional
El líder del PP, Pablo Casado, ha pedido la noche de este martes al presidente del Gobierno en funciones que active la Ley de Seguridad Nacional en Cataluña. “Ante los violentos disturbios que elevan la tensión en Cataluña, Sánchez debe activar la Ley de Seguridad Nacional para que ningún cuerpo policial esté sujeto a directrices de los independentistas y se proteja su integridad. Es urgente garantizar la seguridad y orden público”, ha escrito en su cuenta de Twitter.

La Ley de Seguridad Nacional permite que Sánchez, por real decreto, declare esos disturbios una situación de interés para la seguridad nacional, lo que, según la norma, obliga “a las autoridades competentes” a “aportar los medios humanos y materiales necesarios que se encuentren bajo su dependencia”. Eso incluye la coordinación de los Mossos con una autoridad que el Ejecutivo nombrara, pero no su control directo. En 2016, el Tribunal Constitucional estableció, en respuesta a un recurso de la Generalitat, que el Gobierno no puede utilizar esa ley para quitar competencias a las autonomías en caso de una crisis.

La nota de La Moncloa se concentra en apoyar el trabajo de los Mossos d`Esquadra. El Ejecutivo ya destacó que solo tomaría medidas si la policía autonómica no realizaba de forma adecuada su trabajo, como creen que sucedió en 2017, o la coordinación fallaba. Pero nada de eso está sucediendo de momento, según fuentes del Ejecutivo.

Comunicado íntegro del Gobierno
Este es el texto íntegro del comunicado del Gobierno de Pedro Sánchez:
"Una minoría esta queriendo imponer la violencia en las calles de las ciudades catalanas, especialmente Barcelona, Tarragona, Girona y Lleida. La violencia de esta noche está siendo generalizada en todas las protestas. Grupos violentos de manifestantes han atacado las sedes de las subdelegaciones en Tarragona, Girona y Lleida, y están provocando destrozos y actos vandálicos en otras localidades catalanas.
Es evidente que no estamos ante un movimiento ciudadano pacifico, sino coordinado por grupos que utilizan la violencia en la calle para romper la convivencia en Cataluña.
Ante esta situación, el gobierno quiere reconocer la labor de las fuerzas y cuerpos de seguridad de Estado, algunos de cuyos agentes han resultado heridos en los disturbios, y valora de manera muy positiva la coordinación y trabajo conjunto entre Mossos, Policía Nacional y Guardia Civil.
El objetivo del Gobierno de España es y será en todo momento garantizar la seguridad y la convivencia en Cataluña, y lo hará si es preciso siguiendo su compromiso de firmeza, proporcionalidad y unidad".
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|estraducir.com

GMT+8, 2024-12-4 01:54 , Processed in 0.038235 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表