|
《未来简史》西班牙语版本中,La chispa humana 翻译成了“人类的特殊之处”,那么chispa怎么理解呢?
查阅了chispa的西西解释,是这样的:
chispa. (Voz onomat.).
1. f. Partícula encendida que salta de la lumbre, del hierro herido por el pedernal, etc.
2. Gota de lluvia menuda y escasa.
3. Partícula de cualquier cosa. No le dieron ni una chispa de pan. Saltó de la sartén una chispa de aceite.
4. Porción mínima de algo. U. m. con neg. No corre una chispa de aire.
5. penetración (ǁ perspicacia de ingenio). Miguel tiene chispa.
6. Diamante muy pequeño.
7. coloq. borrachera (ǁ efecto de emborracharse).
8. Cuba. Pequeño carro que corre sobre raíles impulsado por una palanca de mano.
~ eléctrica. f. Descarga luminosa entre dos cuerpos cargados con muy diferente potencial eléctrico.
chispas. interj. fuego.
echar ~s. fr. coloq. Dar muestras de enojo y furor. || 2. coloq. Prorrumpir en amenazas.
dar ~, o ~s. frs. coloqs. Mostrar inteligencia o eficacia.
encendérsele, o prendérsele, la ~ a alguien. frs. coloqs. Cuba. Ocurrírsele repentinamente la solución de un problema.
saltársele la ~ a alguien. fr. Col. Ponerse furioso, reaccionar de forma violenta a una provocación.
ser una ~. fr. coloq. Ser muy vivo y despierto.
tener alguien la ~ atrasada. fr. coloq. Col., Cuba, Ecuad. y Ven. Ser lento para reaccionar ante una situación o para comprender algo.
tener alguien la ~ encendida. fr. coloq. Cuba. Captar con rapidez el sentido de algo. □ V. arma de ~, fusil de ~, llave de ~, piedra de ~.
1. «brotar, saltar» 火花, 火星:
Una sola ~puede incendiar la pradera. 星星之火可以燎原.
2. «saltar» 电火花.
3. 闪光.
4. 小水珠; 小雨点:
Caen ~s. 掉雨点儿了.
5. 小块钻石.
6. 【转】 少量, 一点儿:
No corre una ~de aire. 没有一丝风.
7. 【转】 机敏, 聪明.
8. 【转】 趣味; 优美:
El cuento tiene ~ . 那故事很有意思.
9. 【转, 口】 醉酒.
10. [哥伦比亚方言] 谎话.
~ eléctrica
«saltar» 电火花.
¡ ~ s!
[表示惊异] 好家伙!
dar ~(s)
1. 聪明, 机敏[常用于否定句].
2. [墨西哥方言] 成功, 有结果.
echar ~ s / estar uno que echa ~ s
发火, 生气, 大发雷霆.
ni ~
没有, 毫无.
ser uno una ~
【转, 口】 聪明, 机敏.
|
|