Español Spanish Forum esTraducir.com

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 640|回复: 0

magullar--contusionar, apalear, amoratar, linchar, maltratar a golpes, m...

[复制链接]

72

主题

12

回帖

538

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
538
发表于 2021-12-15 22:29:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
magullar
magullar--contusionar,  apalear,  amoratar,  linchar,  maltratar a golpes,  mutilar,  acardenalar,  contundir,  vapulear
magullar. (De magular, quizá por cruce con abollar). tr. Causar a un tejido orgánico contusión, pero no herida, comprimiéndolo o golpeándolo violentamente. U. t. c. prnl.
magullar(se)
tr.- prnl.
1.挫伤,使青紫,使红肿:
Me he magullado un dedo al cerrar la puerta. 关门的时候我的手指头给挤了.
2.碰伤(水果等).



medicine bruise
batter, bash, mangle.


1.Y como el capitán estaba tan magullado, le hicieron pasar en seguida.
而由于首领的伤势十分严重,他们即刻就让她进来了。
老人与海(精编版)

2.Pero los he magullado bien a los dos y se deben de sentir bastante mal.
不过我已经把它们俩都打得受了重伤,它们中哪一条都不会觉得好过。
圣经旧约之利未记

3.24 Herido ó magullado, rompido ó cortado, no ofreceréis á Jehová, ni en vuestra tierra lo haréis.
24 肾子损伤的,或是压碎的,或是破裂的,或是骟了的,不可献给耶和华,在你们的地上也不可这样行。
colegas5

contusionar近义词:
magullar,  amoratar,  acardenalar,  contundir

1.Y se desplomó pesadamente sobre las losas de piedra, despellejándose las rodillas y contusionándose la muñeca derecha.
曾经重重地跌在石头路面上,严重地挫伤了双膝、扭断了右手的腕骨。


contundir
contundir. (Del lat. contundĕre). tr. Magullar, golpear. U. t. c. prnl.
近义词:
magullar,  contusionar


apalear
tr.
1. 用棍子打, 毒打, 拷打.
2. 用棍子敲打 (地毯、被褥等, 使去灰尘) .
3. 用扞子打下 (树上的果子) .
4. 用锨扬 (谷物) .
5. «oro, plata, dinero» 【转,口】富有.

近义、反义、派生词
近义词:
dar una paliza,  golpear,  aporrear,  agarrar a coscorrones,  dar de palos,  azotar,  zurrar,  agarrar a latigazos,  batir a golpes,  cuerear,  golpear duramente,  maltratar a golpes,  moler a palos,  pegar a,  brear,  cascar las liendres,  dar guasca,  machacar las liendres,  sentar la mano,  solfear,  tratar con dureza,  tratar con rudeza,  vapulear,  dar golpes a,  garrotear,  agarrar a golpes,  agarrar a puñetazos,  agarrar a puños,  atizar duro,  batir,  bejuquear,  caer a golpes,  caer a golpes a,  caer a golpes sobre,  dar de cachiporrazos,  dar de golpes a,  dar latigazos,  dar un buen golpe a,  dar un porrazo a,  dar una buena paliza,  dar una paliza de padre y muy señor mío,  dar una tunda,  descargar la mano sobre,  flagelar,  golpear brutalmente,  golpear con una cachiporra,  golpear contundentemente,  linchar,  magullar,  moler a golpes,  pegar una paliza,  sopapear,  triturar a palos,  abarrar,  afuetear,  agramar,  batojar,  brear de golpes,  castigar,  entrar a golpes,  romper la cabeza a,  romper la crisma a,  sacudir el polvo,  tundear,  zurriagar,  entrar a golpes a,  abrochar,  hacer pomada a,  hacer zumbar,  macanear,  madrear,  mecatear,  sonar,  surtir un puñetazo a

反义词:
acariciar,  abrazar,  mimar,  abrazar con suavidad,  acariciar suavemente,  dar palmaditas a,  hacer mimos a,  posar la mano sobre,  acariñar,  tocar con la mano ahuecada como copa

西语常用例句库
Tras haberlo robado, le apalearon.
他被抢劫之后,还挨棍棒毒打。
Se han señalado a la atención del Relator Especial diversos casos de personas que han sido reclutadas como porteadores y no han tenido fuerzas como para transportar cargas ni mantenerse al paso con la marcha de una columna militar (por falta de alimentos, agua o atención médica), y han sido apaleados y, en algunos casos, ejecutados en forma sumaria.
有几个人的情况已请特别报告员注意,他们被征召做搬运工但后来由于身体太弱搬不了或跟不上军事纵队(因为缺乏食物、水或医疗照顾)而常常被打,有的甚至被即决处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语原声例句
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

1.– Ya volverá –dijo– apaleado por la vida, más pronto de lo que tú crees.
“他会回来的, 生活会无情地给他以打击, 要不了多久他就会回来的。”
堂吉诃德(上)

2.Cansóse el mozo, y los mercaderes siguieron su camino, llevando que contar en todo él del pobre apaleado.
骡夫打累了,商人一行又继续赶路,一路上一直谈论这个被打的可怜虫。
堂吉诃德(上)

3.Pues sabed, hermana mía, que caballero aventurero es una cosa que en dos palabras se ve apaleado y emperador.
告诉你吧,妹妹,征险骑士就是刚才还被人打,转眼间又成了皇帝。
堂吉诃德(下)

4.Llegó, en fin, ya vuelto en su acuerdo, y al llegar, se dejó caer del rucio a los pies de Rocinante, todo ansioso, todo molido y todo apaleado.
等到追上主人时,他已经清醒过来。桑乔从驴背上滚下来,落到罗西南多脚下,浑身疼痛,狼狈不堪。
双语读物《时间的针脚》

5.Noté de pronto una fatiga inmensa. Estaba cansada de haber sido apaleada por un cretino sin escrúpulos, de los meses que llevaba viviendo con miedo, de sentirme constantemente amenazada.
这时候我才感觉到疲惫。我厌倦了被那些毫无必要的恐惧折磨,几个月来的担惊受怕,让我觉得头上悬着一把利剑。
Practica Español2018年10月合集

6.En palabras del alcalde, el agresor secuestra y apalea salvajemente a los animales dentro de los domicilios para después dejar sus cuerpos en la puerta de los dueños.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核;若发现问题,欢迎向我们指正。

Etimología 1
De pala
Verbo transitivo
1
Levantar el grano con la pala para que el viento separe la paja del grano.
Sinónimos: aventar, palear.
2
Hacer ostentación de riqueza, mostrar que se tiene mucho dinero.
Etimología 2
De palo
Verbo transitivo

1
Golpear brutalmente con un palo o un objeto similar.
2
Quitar el polvo de las alfombras y otros objetos con golpes de palo o vara.
Sinónimos: sacudir, varear.
3
Hacer caer la fruta sacudiendo las ramas del árbol con varas o palos.
Sinónimo: varear.

西西词典
apalear  1. tr. Dar golpes con palo u otra cosa semejante.

2. Sacudir ropas, alfombras, etc., con un palo o una vara.

3. varear (ǁ derribar frutos).
apalear 2. tr. Aventar con pala el grano para limpiarlo.

2. coloq. Tener o ganar en abundancia oro, plata, dinero o riquezas.

西英词典
beat, thrash
alfombra beat
farming winnow.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|estraducir.com

GMT+8, 2024-11-22 02:00 , Processed in 0.039952 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表